Phỏng vấn InStyle: Man of Style


Một số hình scan trong tạp chí ở đây.

Một tay chơi, một anh chàng ưa nhìn, một người có nụ cười ấm áp… đó là một số từ người ta nghĩ tới khi nói về Kim Bum. Sau năm năm tham gia vào làng giải trí, Kim Bum, là một diễn viên đã đạt được những thành công đáng kể. Nhờ vào vai diễn vui nhộn và tài diễn xuất tuyệt vời trong “High Kick” với vai Kim Ho, anh đã có một bước ngoặt trong sự nghiệp diễn xuất khi vào vai Lee Dong Chae trong “East of Eden”, tiếp theo đó là vai kẻ cướp trái tim So Yi Jung trong “Boys Over Flowers”, rồi đến vai tên móc túi sau này trở thành vận động viên quyền anh Lee Jang Suk trong “Dream, và vai diễn đột phá trong phim điện ảnh “Bi-sang”, Kim Bum luôn đam mê công việc của mình.

“Tôi có cảm giác là bây giờ mình chỉ mới bắt đầu thôi,” anh nói, “Giống như một cuộc đua Marathon, bạn phải hoàn thành 26 dặm đua trước khi cán đích. Chỉ có những người có niềm tin mạnh mẽ và đam mê mới có thể đạt được mà thôi.” Đó chính là Kim Bum, một diễn viên cởi mở, dũng cảm và không biết sợ. Vậy năm 2010 với anh sẽ ra sao?

Năm trước, bạn đã đóng một số phim truyền hình cũng như điện ảnh, và đã đạt được giải Diễn viên mới xuất sắc của đài SBS. Xin chúc mừng!
Giải Diễn viên mới thật sự là một bất ngờ đối với tôi. Nó rất đặc biệt nhưng đồng thời nó cũng mang đến ít nhiều áp lực. Tuy nhiên tôi rất vui khi nhận được giải này.

Năm trước bạn đã không hề nghỉ ngơi mà liên tục nhận dự án mới phải không?
Năm ngoái tôi thậm chí còn không có một tuần nghỉ trọn vẹn nữa. Tôi đã dự định nghỉ ngơi sau phim “Dream” nhưng rồi phim “The woman who still wants to get married” lại đến và vai diễn này rất hợp với tôi. Tôi không muốn từ bỏ nó vì tôi cảm thấy đây là cơ hội lớn được làm việc với nhiều diễn viên kỳ cựu.

Trong bộ phim mới nhất này, tôi nghe nói là kể về một mối quan hệ tình cảm với khoảng cách 12 tuổi. Bạn đã gặp trường hợp nào như thế trước đây chưa?
Ý bạn nói là tình yêu không phân biệt tuổi tác ấy hả? Trước đây tôi từng nghĩ rằng điều này là không thể. Nhưng sau phim này thì tôi thấy những người lớn tuổi cũng có quyền theo đuổi tình yêu. Tuổi rác thì cũng không có giới hạn gì cả. Thậm chí lúc này tôi còn cảm thấy hẹn hò với người hơn tuổi thì thoải mái hơn. Nên tôi muốn được gặp một người như thế.

“Lịch làm việc tốc độ” có nghĩa là bạn có một lịch làm việc rất bận rộn và mệt mỏi phải không?

Tôi thật sự nghĩ đến việc nghỉ ngơi một thời gian sau phim “The woman who still wants to get married”. Nhưng nếu tôi tình cờ gặp được phim nào hay thì tôi cũng có thể sẽ bỏ ý tưởng này. Còn mỗi lần tôi bắt đầu phim mới thì tôi sẽ đắm chìm trong nó và không nghĩ đến gì khác nữa đâu.

Nói về Bisang, đây là lần đầu tiên bạn đóng vai chính trong một phim điện ảnh. Vậy nó khác thế nào so với phim truyền hình?
Bisang là phim điện ảnh đầu tiên của tôi. Điện ảnh khác với truyền hình là khi đóng phim truyền hình thì tôi chủ yếu là diễn xuất tuỳ hứng và chi tiết hơn dựa theo tình huống. Nhưng sau khi quay phim điện ảnh tôi cảm thấy đối với một diễn viên thì phản hồi tốt nhất chính là suy nghĩ của người xem khi họ cho rằng xem phim này là một quyết định đúng đắn.

Bạn đã thể hiện một bản lĩnh diễn xuất chắc chắn trong “Bisang”, ắt hẳn bạn đã phải rất nỗ lực?
Tính hiếu thắng của tôi khởi động khi sự tò mò trong tôi lớn dần lên. Tôi nghĩ đây là trường hợp chung cho những người nghiêm túc. Bây giờ khi là một diễn viên thì tôi biết đó là điều đúng đắn mà tôi nên làm. Vì tôi hiểu rõ lý do hơn mà.

Bạn có còn giữ liên lạc với F4 không? Dạo này họ thế nào rồi?
Dĩ nhiên rồi. Thỉnh thoảng chúng tôi cũng vẫn gặp nhau dù có bận thế nào đi nữa. Tôi nhỏ nhất trong số 4 người (cười). Làm việc cùng ngành nên việc gặp nhau cũng không quá khó. Chúng tôi có thể sẽ gặp nhau sau khi tôi quay xong phim này. Và họ cũng khá ổn.

Bạn có thích mặc lễ phục, như Yi Jung không?
Phong cách của tôi là càng đơn giản càng tốt. Ngoại trừ một vài sự kiện đặc biệt thì tôi thường mặc những đồ đơn giản thôi (cười). Màu mà tôi thích là màu đen. Khi bạn mở tủ áo của tôi bạn sẽ chỉ thấy toàn một màu đen. Tôi ngày càng thích mặc áo khoác đen.

Ở Nhật, sao Hàn ngày càng nổi tiếng hơn thì phải?

Tôi cảm thấy may mắn khi có được nhiều sự yêu mến ở Nhật. Làm việc ở Nhật hay Hàn Quốc thì cũng không khác biệt gì lắm. Tôi thấy vui khi có thêm nhiều kinh nghiệm.

Bạn thích người ta gọi bạn là diễn viên hay ca sĩ hơn?
Để nghiên cứu bầu trời: người ta nhìn lên trời và họ không thể nhớ được tên của bất kỳ vì sao nào, nhưng họ vẫn có thể thấy chúng sáng lấp lánh trên bầu trời. Đó chính là sự toả sáng mà tôi mong muốn.

Sau 10 năm bạn muốn thành một diễn viên như thế nào?
Khi tôi nhập ngũ vào khoảng năm 30 tuổi, tin tức lúc đó sẽ đưa tiêu đề bài báo là “một diễn viên sắp ra chiến tuyến”. Nếu mà được thế thì tôi sẽ không có gì hối tiếc.

Có dự định gì sau phim mới này không?
Nghỉ ngơi thư giãn thôi! Đừng liên lạc với tôi nhé và hãy để tôi có một kỳ nghỉ trọn vẹn. (cười)

(Source: bumsso)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: